Kako bi se kod nas reklo...?

Autor Eventum, Ožujak 04, 2021, 04:57:39 POSLIJEPODNE

« natrag - naprijed »

0 Članovi i 1 Gost pregledava ovu temu.

Eventum

Koji bi bio hrvatski termin, odnosno prijevod za Deck Bush



i Snatch Block?



Maestral

Deck Bush ili fairlead ima funkciju štititi vanjski dio konopa od habanja na oštrim rubovima i istovremeno je i uvodnica ili linijski organizator za konope ... Pa sada, da ne izmišljamo nove zrakomlate, ne bi izmišljao po svaku cijenu naše ime.
Snatch block - možda preusmjeriva? konopa.

pelig

A zašto bi se išta izmišljalo, kad ve? postoji lijepi izraz uvodnica, kao što si i sam napisao? Odnosno palubna uvodnica ili uvodnica konopa ako neko želi biti precizan.

MMX

Pozdrav,

Kako se spre?ava ulaz vode kod ovakvog rješenja uvodnice?

Maestral

Ma ne idu ti ove rupe od uvodnica direktno u kabinu, obi?no su uvijek na duplom krovu kabine kako bi kuverta ostala što ?istija od konopa.

MMX


Eventum


dmeter

Citat: Eventum  u Ožujak 04, 2021, 04:57:39 POSLIJEPODNE
Koji bi bio hrvatski termin, odnosno prijevod za Deck Bush


i Snatch Block?

jeba si sam sebe ako pukne konop i izvu?e se,eto kako. A kod nekih novih jedrilica proklinješ dan kad moraš prvu? konope a budale u tvornici nisu provukli male konop?i?e da ti olakšaju posao ali su uštedili 2 â,¬ na konop?i?ima